av三级在线看,国产呦精品,天天射影院,国产在线观看av,性a网站,日韩成人影院在线观看,天天操天天曰

 新聞?lì)l道 > 快訊 > 正文

林少華解讀村上春樹(shù)無(wú)緣諾獎(jiǎng):作品弱化批評(píng)性

2014-10-09 21:27 來(lái)源:新華網(wǎng)

  新華網(wǎng)北京10月9日電 曾創(chuàng)作《挪威的森林》、《海邊的卡夫卡》、《1Q84》等暢銷作品,連續(xù)6年入圍諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的日本知名作家村上春樹(shù),在9日揭曉的2014年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)名單中,再次與之無(wú)緣,被媒體稱為“最悲壯”的入圍者。

  這位新作總會(huì)在日本掀起搶購(gòu)狂潮的暢銷書(shū)作家,為何總與諾獎(jiǎng)失之交臂?而自1989年《挪威的森林》引入中國(guó)以來(lái),村上春樹(shù)為何在國(guó)內(nèi)讀者心中一直熱度不減?9日,記者專訪了村上春樹(shù)作品的中文譯者——翻譯家林少華。

  為何總是“悲壯的入圍者”?

  連續(xù)6年入圍諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的村上春樹(shù)卻一直與諾獎(jiǎng)無(wú)緣,因此被媒體評(píng)為“最悲壯”的入圍者。日本知名文藝評(píng)論家黑古一夫先生評(píng)論:比較2012年莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作品《蛙》而言,村上的《1Q84》缺失了文學(xué)作品的批評(píng)性。因此,莫言獲獎(jiǎng)理所當(dāng)然,村上恐怕永遠(yuǎn)要停留在候補(bǔ)者的位置了。

  林少華說(shuō),今年村上被提名的短篇小說(shuō)《失去女人的男人們》,又回到男女之間心理和感情糾葛問(wèn)題,仍是弱化了批評(píng)性?!翱磥?lái),政治體制考量不是他的強(qiáng)項(xiàng),追究個(gè)人心靈的深度與廣度、追求人性中那些難以言喻的微妙關(guān)系,才是村上春樹(shù)的強(qiáng)項(xiàng)?!?/p>

  “村上春樹(shù)”為何在中國(guó)魅力不減?

  《挪威的森林》被翻譯引入中國(guó)已有25年,其間這位日本作家的作品在中國(guó)一直暢銷不衰。據(jù)了解,截至今年5月,由上海譯文出版社出版的41本“林譯”村上作品,已達(dá)630萬(wàn)冊(cè)之多。

  村上作品為何能一直在國(guó)內(nèi)讀者中受到熱捧,村上自己曾解讀,“故事有趣”和“文體具有普世性滲透力”。而作為長(zhǎng)期翻譯村上作品的譯者,林少華總結(jié)主要有兩點(diǎn):

  首先是符合中國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型期以城市青年為主體人群在情感和心靈上的需要。人們生活富裕了,人際溝通不暢等原因卻帶來(lái)孤獨(dú)感、失落感、無(wú)奈無(wú)力等時(shí)代社會(huì)病,年輕人需要獲得一種釋放。

  林少華認(rèn)為,當(dāng)下國(guó)內(nèi)一些作家的作品卻很難滿足城市青年的這種需求?!八鼈円词菬艏t酒綠的場(chǎng)面,要么是光怪陸離的題材,缺乏心靈上的溝通與滲透。恰在這個(gè)時(shí)候,村上春樹(shù)的作品 乘虛而入 了。”

  林少華認(rèn)為,村上春樹(shù)作品中別具一格的語(yǔ)言風(fēng)格,也是其吸引人的獨(dú)特之處?!拔膶W(xué)貴在陌生美。村上作品的語(yǔ)言與其他日本作家,甚至一些歐美作家都是不同的,滿足了當(dāng)下大批城市青年人亟須獲得這種審美愉悅的需求?!?/p>

  村上曾說(shuō):“魯迅是最容易理解的”

  據(jù)林少華介紹,村上的短篇集《遇到百分之百的女孩》中有一篇叫《完蛋了的王國(guó)》,其中的男主人公Q氏身上卻發(fā)現(xiàn)了魯迅文學(xué)的基因。村上認(rèn)為,這個(gè)“Q氏”與魯迅筆下的阿Q有著“偶然一致”。在日本拜訪村上春樹(shù)時(shí),村上曾這樣對(duì)林少華說(shuō):“也許魯迅是最容易理解的。因?yàn)轸斞赣性S多層面,既有面向現(xiàn)代的,又有面向國(guó)內(nèi)和國(guó)外的,和俄國(guó)文學(xué)相似。”

  村上在他的文章中還表示:“魯迅的《阿Q正傳》使得魯迅本身的痛苦和悲哀浮現(xiàn)出來(lái),這種雙重性賦予作品深刻的底蘊(yùn)。魯迅的阿Q具有 一刀見(jiàn)血 的活生生的現(xiàn)實(shí)性。”

  林少華說(shuō),一個(gè)人能夠理解另一個(gè)人,無(wú)非是因?yàn)樾那槟酥辆裆嫌邢嗤ㄖ?。所以,村上的Q氏同魯迅的阿Q的“偶然一致”,未嘗不是這一意義上的“偶然一致”。

  (原標(biāo)題:翻譯家林少華解讀村上春樹(shù)為何再次與諾獎(jiǎng)無(wú)緣?)

責(zé)編:李婭
我要評(píng)論
用戶名 注冊(cè)新用戶
密碼 忘記密碼?